Linguistic gender marking gap and female staffing at MNC’s
研究了语言性别标记差异如何影响跨国公司外派女性员工的配置决策,发现母国与东道国语言间的性别标记差异会影响外派管理人员的成功,而子公司使用组织语言可缩小这一差异。
This paper presents the impact of the linguistic gender marking gap on expatriate female staffing decisions in a multinational company. Transaction cost theory postulates that due to cultural differences, integration between parent and subsidiary companies becomes complex and costly. However, staffing from parent organisations could be helpful to minimise the cultural conflict by establishing better control and hence reducing the transaction cost. Language is considered one of the major components that shapes culture, and linguistic gender marking gap could cause a difference in attitude towards male and female staff members from parent companies. Due to the nature of linguistic structures, which are embedded in ancestral culture and have a cognitive effect on speakers, the gap has two levels. The first is the gap between home and host countries’ languages. The second is between the official and informal languages used by the headquarters and the subsidiary. The analytical model, using an innovative gender gap variable, supports two carefully developed propositions, that the success of expatriate staffing at managerial level depends on the linguistic gender marking gap between home and host country, and that use of organisational language in subsidiaries reduces the linguistic gender marking gap between them.