One flew over the duck pond: Autoethnography, academic identity, and language
一位芬兰语母语的教授在瑞典语商学院工作的自我民族志,揭示语言如何塑造学术身份与权力关系,适合关注身份认同、语言政治或组织权力的研究者。
Autoethnography is about studying a community through the author’s personal experience. I offer my autoethnography of moving from a Finnish-speaking business school to a Swedish-speaking one in Helsinki, Finland. This is my story as a Finnish speaker who works in English, develops a sense of lack and guilt for not contributing in Swedish, and enacts an identity of an outsider in his community. My ambivalent identity work as a privileged yet increasingly anxious white male professor elucidates connections between identity, language, and power, and it may enable me to see glimpses of what those who are truly marginalized and excluded experience. I argue that academic identity is based on language, and once that foundation is shaken, it can trigger self-reflection that helps to show how language is inevitably tied in with complex power relations in organizations. I offer my story as an invitation to discuss how we learn to deal with the complexity of identity work and language. My story lays bare how autoethnographies by the privileged, too, can be useful if they show the vulnerability we all experience in contemporary universities.