商业与人权作为意义建构:组织翻译的多层次框架

Business and Human Rights as Sensemaking: A Multi-Level Framework for Organizational Translation

BUSINESS & SOCIETY · 2025
被引 0
人大 A-ABS 3

中文导读

基于英国酒店业访谈,研究员工、运营经理和高层管理者如何不同地理解人权,提出一个多层次的意义建构框架,揭示组织内部人权翻译的复杂性。

Abstract

Business and human rights (BHR) scholarship calls for research into how human rights are understood and translated within organizations. In contrast to the dominant single-actor approach to translation scholarship, this article adopts a multi-level narrative approach to explore how work-floor employees, operational managers, and senior managers interpret human rights. Based on interviews in the British hospitality sector, we identify three distinct narratives: “local discrimination and inequality”; “severe foreign harms and ethical compliance”; and “external issues and legal compliance.” These narratives reveal the divergent interpretations of human rights across organizational levels. Building on these narratives, we develop and apply a “BHR as sensemaking” framework that shows the embodied, emotional, and cognitive sources of meaning underpinning these narratives. Our findings underscore the importance of adopting a multi-level integrative approach to BHR translation that recognizes organizational actors’ diverse sources of meaning and knowledge shaping human rights responsibility in practice.

商业与人权组织翻译意义建构多层次分析酒店业